REVIEWS
|
Max.
* * * * * |
| Rumba
JARI
NIKKOLA
* * * * |
EDUARDO
AND HIS BRAZILIAN AEROPLANE
Telepatia
Poko
Eduardo
and his Brazilian Aeroplane is a group from Turku which
has been familiar in the local clubs since the 90's. The band has
integrated local and international musicians in the city so fully
that it is usually impossible to calculate their nationalities with
the fingers of one hand.
On the CD Telepatia, this band continues along
its established line. The entire album is made of versions of J.
Karjalainen's previously recorded songs. Outstanding among
this lineup are, for example, the Åbo Akademi English literature
professor and British jazz-enthusiast Anthony Johnson,
as well as the Brazilian bossa-chef Sérgio Machado
(who lives in Turku nowadays).
Some time ago Eduardo (from Brazil, and singing in Portuguese),
had already guested on the Nylon 66'ers debut album,
and now the rhythms linked to bossa, bolero and samba are spiced
by a percussion group of local "gringos" like the veteran
of Turku Samba School’s Esko Talonen and
Sakke Koivula (who is known in Turku’s metal
groups as well as the Latin ones).
Telepatia's musical high-points are at the both ends of the album.
In the opening song “Botão com Ancora”,
Eduardo's bright tenor singing communicates in such an irresistible
way that “Ankkurinappi's” melody and
expressive nostalgia would have been able to touch the listeners
of Helsinki in1982 as well as those of Ipanema in 1956. And even
in the year 2003, the song is able to move people in its new internationally
cool dress.
Karjalainen himself visits the end of the album as the vocalist
in “Oceano Finlandés”. “Oceano”
was originally a song by a Brazilian called Djavan,
and Karjalainen has translated the lyrics into Finnish with his
usual style. The result is once again great, and the celebrated
Finnish singer-songwriter approaches the material with his own brand
of naivistic phrasing. The arranger of the album, Anthony Johnson,
has added a Finnish kantele that also sounds remarkable
without creating any disjunctions in the sound picture.
More than a piece of local history at Turku, Telepatia is a fine
diagnosis of the internationalised, multicultural Finland of the
90's and the 21st century. Musically, the target group of the CD
is wide: Eduardo's and Brazilian Aeroplane's sound can be enjoyed
by the chillout freaks who love batucada vibes;
people digging the Bo Kaspers Orkester; the mega-users
of Radio Nova who worship J. Karjalainen; the Buena
Vista Social Club fans who look at the locals from the
global perspective; and all the other people who are friends of
music and culture without prejudice. Telepatia is a clever and well-focused
CD with an intelligent grip which never lets you get bored.
(*BA
text corrections: Anthony is English and Eduardo is from Brazil)
|
Rytmi
MIKKO
SAARELA
* * * *
|
EDUARDO
AND HIS BRAZILIAN AEROPLANE:
Telepatia
(Poko)
Showing
off with Karjalainen tunes
Eduardo Domingues de Jesus and his Finnish-multinational
Brazilian Aeroplane has been delighting Finnish
people with their competent Brazilian music for some years. In particular,
many remember the great Brazilian arrangements of J. Karjalainen
songs conceived by this man and many, surely, have waited for a
long time for these songs to appear on an album. It has been worth
the wait, because Telepatia is well finished and
polished. From a nice idea a fully balanced album of good Brazilian
music has developed.
Telepatia is entirely made up of J. Karjalainen songs that have
been translated into Portuguese by Eduardo and
rearranged into a genuine Brazilian guise by his
musical right hand, Anthony "Toninho" Johnson.
Only the last song “Oceano finlandês”
differs from the formula. This was the Brazilian song “Oceano”,
originally written by Djavan, and J. Karjalainen,
in turn, sings it in Finnish, in his own translation.
For the most part, Karjalainen's songs blend easily into the bossa
nova, samba and choro surroundings provided by Eduardo
and his Brazilian Aeroplane, as if they had been composed for it.
It is true that there's already something Brazilian in those original
Karjalainen tunes – with their casual swing and oddly hanging
melodies – you just need to be able to dig it out! Only “Kolme
Cowboyta” (“Tres cangaceiros”) sounds
a bit strange in this context, although that, too, remains entertaining.
It's not so easy to recognise all of these songs as Karjalainen
tunes after Eduardo's “Brazilianisation”
process, unless you know beforehand what is the record all about.
When you hear it by accident on the radio (and I hope that you will!!)
you may find yourself thinking “hmm, this samba has a familiar
melody: didn’t someone sing it in Finnish some time
ago?"
This band, which is in large part Finnish, helps us to respect the
musicians in our country, especially for their open-minded attitude
towards anything that is new and different. When it comes to knowing
music, Finland is not really a monoculture! Of course in Eduardo's
group it is also important that there are immigrants like the maestro
himself as well as Anthony Johnson and, for example, the excellent
Puerto Rico born American guitarist, Neff Irizzary II,
who is known by many people for his many projects within Latin jazz.
|
HIFI-lehti
ERKKI
LEHTOLA
* * * *
|
EDUARDO
AND HIS BRAZILIAN AEROPLANE
Telepatia, J. Karjalainen Music In Brazil
(Jukan Production Oy/Poko Rekords Oy)
Eduardo
Domingues de Jesus, a Brazilian singer, has already lived
in Turku for over ten years. It does look, however, as if he’s
also been longing for home country, because he has cooked up the
idea of making an album of nostalgic Finnish pop songs in
Portuguese. It all began with the tune "Jos
et sä soita" (by another Finnish musician) and
now he will make J. Karjalainen songs known in
his home country. This singer – with his soft, sweet, and
tender interpretations – has gathered into his band musicians
who love bossa nova, such as the British professor Anthony
Johnson – a violinist and guitarist who played folk
music in his youth – and who has now arranged these songs
in a meritorious Latin spirit.
|
Nyt-liite
(Helsingin
Sanomat)
TERO
VALKONEN
* * * *
|
EDUARDO
AND HIS BRAZILIAN AEROPLANE
Telepatia
(Poko)
The
songwriter Hector mentioned in Säveltäjät
ja sanoittajat ry's magazine a while ago that Finnish
pop musicians have created a lot of music that could also succeed
abroad. International hit songs have been translated into
Finnish but the world stars haven't made any versions of
our favorites.
Brazilian born Eduardo Domingues de Jesus has been
performing his Portuguese translations of J.
Karjalainen songs for a quite long time already and his
fresh album shows that Hector was right. Karjalainen's most attractive
compositions bear their new interpretations well and, if well marketed,
could work wherever.
The arrangements are influenced by Africa (as is normal for the
music of Brazil). Yet even though, for example, some polyrhythms
have been added to “Väinö”,
the catching touch of its melody does not suffer. Surprisingly,
though, Eduardo's aeroplane does not always swing to the same extent
as J. Karjalainen's electric sauna. Nor can you catch quite so much
of the distinctively Finnish quality of the original songs. This
is partly because Karjalainen's musical lines are mainly based on
the American tradition, and Eduardo's softly phrased Portuguese
tends to conceal even the last clues as to their point of origin.
This delightfully many-sided song collection includes
the obvious hits like “Ankkurinappi”, “Villejä
lupiineja” and “Telepatia”,
but also offers some surprising choices like “Numerotiedustelublues”
and “Kaikki pallot ilmassa".
|
Turun
sanomat
TUOMO
KARHU
* * * *
|
EDUARDO
AND HIS BRAZILIAN AEROPLANE
Telepatia
(Poko)
Eduardo
and his Brazilian Aeroplane's Telepatia is another album
this month that has a cover made by Kaj Stenvall.
This time the target is J. Karjalainen.
Telepatia includes 12 of Karjalainen's hit songs translated
into Portuguese. It also includes a bonus track,
“Oceano” (written by the popular Brazilian composer
Djavan), which has been interpreted by Karjalainen
himself: a guest on the album who sings a fitting translation
in his own tongue.
You won't go very far, of course, on translation alone, and Telepatia
displays more musical effort than is usually shown by such tributes.
As well as the fact that the band plays excellently the Latin arrangements
also reveal a personal approach. The orchestra's most intimate Radio-Suomi-like
emotional feelings are to be found at the beginning of the album:
with the early bull's eyes “Ankkurinappi”
and “Kolme cowboyta” as well as the
more recent, but always touching, “Minä käännyn
hiljaa pois”. Towards to the end of the hour-long
CD, the jamming becomes a little more soporific.
|
Soundi
JUSSI
NIEMI
* * *
|
EDUARDO
AND HIS BRAZILIAN AEROPLANE
Telepatia
Poko
Brazilian
music has always been quick to absorb influence on different
directions, even surprising ones.
In that way it is no wonder that Eduardo Domingues de Jesus,
who lives in Finland, gets some enthusiasm from Finnish
pop, more specifically from J. Karjalainen.
Something supra-nationally attractive can be found in J's songs:
they have formed the basis for an arrangement by the American
country singer Dallas Wayne too.
Comfortably singing his own translations and versions in
Portuguese, Domingues also has another immigrant as his
right hand. Pleasant, freely living arrangements have been created
by the Englishman Anthony Johnson, who is also
brilliant on guitars, violin, cavaquinho and kantele.
Outstanding among the band’s accomplished players is the
saxophonist (Rasmus Korsström, n.o.e), although one
could also listen more to Erkki Huovinen's harmonica.
Mitja Tuurala's airy production, with is relaxing
creation of emotional resonance is done as if for the coming summer.
There's no lack of light swing but in more folk song like tunes,
like the title song and in “Villejä lupiineja”,
some of the original nostalgic depth is lost. This is compensated
by “Oceano” – a pearl of a love song by
the Brazilian superstar Djavan – which has been interpreted
by Karjalainen in Finnish; and by the great
parrot-cover painted by Kaj Stenvall.
|
|